Difference between revisions of "Automated localization build tool"
m (→Project Details) |
m (→Project Name) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== Project Name == | == Project Name == | ||
− | ''en- | + | ''automated localization tool'' - This tool should allow that given a locale and a set of changes (unknown how) gives a build of the same language but different region (e.g. en-IN from en-GB) |
== Project Description == | == Project Description == |
Revision as of 17:22, 6 October 2007
Contents
Project Name
automated localization tool - This tool should allow that given a locale and a set of changes (unknown how) gives a build of the same language but different region (e.g. en-IN from en-GB)
Project Description
- Learn python
- Understand the scripts from the test l10n tools
- Understand the l10n build system
- Reproduce en-IN from en-GB
- Determine what our Python based system will "do" in 0.1 release
Project Leader(s)
- Rueen Fiez (rueen) Rueen's blog
- Vincent Lam (vlam6) Vince's blog
- Armen Zambrano (armenzg) Armen's blog
Project Details
- Team notes - we collect notes related to the project
- Localization process - diary - You can read notes of what I've been trying
Project news
There are some common news from the collaborators that should be written here rather than splitting it between the collaborators:
- Sep. 24, 2007 - We are going to have a call conference with Michal from Toronto office
- Oct. 05, 2007 - Python will be our language of choice for this project which is a great opportunity to thoroughly learn it since it will be our first time using it. Determined some main tasks ahead of us before 0.1 release (tasks mentioned in Product Description).