Difference between revisions of "Mozilla.dev.i18n"

From CDOT Wiki
Jump to: navigation, search
(Newsgroup)
(Frequently Asked Questions)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
  
  
# Friday September 22, 2006
+
* [http://developer.mozilla.org/en/docs/Newsgroup_summaries:mozilla-dev-i18n:2006-09-22 Pre September 22, 2006] / [[Newsgroup Summary: mozilla.dev.i18n - Pre September 22, 2006| CS1 copy]]
# Friday September 29, 2006
+
 
 +
# [[Newsgroup Summary: mozilla.dev.i18n - September 22 - 29, 2006| September 22-29, 2006]]
 
# ...
 
# ...
 +
 +
== Frequently Asked Questions ==
 +
*How do I decide which language codes to use?
 +
Matthew Wilson noticed some discrepancies between Firefox and Seamonkey, when he added Greek and German translations via the use of language codes.  Specifically, the language codes he used "el" and "de" seemed to work in Firefox but no in Seamonkey.
 +
Axel Hecht, advised that since Seamonkey will be transitioning over to a new toolkit (using short locale names), one should adhere to the toolkit convention for directory structure and naming.
 +
*[http://groups.google.com/group/mozilla.dev.i18n/browse_thread/thread/4d408e4290553213/3c3b83e227796fd4#3c3b83e227796fd4 Rendering Neutral directional characters in Mozilla/ Firefox]<br />
 +
 +
*[http://groups.google.com/group/mozilla.dev.i18n/browse_thread/thread/b1cdf9a700b09b45/d3449dd8522e41b6#d3449dd8522e41b6 Firefox URL encoding]
 +
*[http://groups.google.com/group/mozilla.dev.i18n/browse_thread/thread/e6e55919fbd347a7/eb809563a7990fd5#eb809563a7990fd5 Embedding japanese characters in JavaScript]

Latest revision as of 11:34, 10 November 2006

Newsgroup

mozilla.dev.i8n - Discussions about internationalization (I18N) issues. I18N is the infrastructure that allows software to be localized

Authors

  1. Dean Woodside
  2. Sherman Fernandes

Weekly Summaries

  1. September 22-29, 2006
  2. ...

Frequently Asked Questions

  • How do I decide which language codes to use?

Matthew Wilson noticed some discrepancies between Firefox and Seamonkey, when he added Greek and German translations via the use of language codes. Specifically, the language codes he used "el" and "de" seemed to work in Firefox but no in Seamonkey. Axel Hecht, advised that since Seamonkey will be transitioning over to a new toolkit (using short locale names), one should adhere to the toolkit convention for directory structure and naming.